OnzeMondial
·17 novembre 2024
OnzeMondial
·17 novembre 2024
Le défenseur français du Barça n'a pas apprécié que l'on modifie ses propos !
Un recadrage en bonne et due forme. À l'aise devant les micros, Jules Koundé n'hésite pas à prendre la parole, lui qui s'est plus que jamais imposé comme un cadre du Barça mais aussi de l'équipe de France. Récemment, il a participé à l'émission organisée par son coéquipier en Bleus Aurélien Tchouaméni nommé "The Bridge". Une longue discussion en compagnie d'Ousmane Dembélé, de l'humoriste Thomas Ngijol ainsi que du journaliste Sébastien Abdelhamid.
Dans cette dernière, il évoque notamment son rapport au football et sa passion pour le ballon rond. Mais problème, en Espagne, le journal Marca a mal retranscrit l'une de ses prises de paroles en titrant : "Je mentirais si je disais que j’aime le football autant qu’avant : c’était ma carrière, maintenant c’est mon travail". Une erreur qui n'a pas échappé à Koundé, qui a directement répondu sur X : "Le titre que vous publiez n'a aucun sens et ne reflète pas ce que j'ai dit. Il est important, lorsque vous transcrivez une interview dans une autre langue, de le faire au moins fidèlement et de ne surtout pas décontextualiser ce qui est dit. La prochaine fois que vous aurez envie de le faire, assurez-vous au moins que ce que vous publiez est correct". Un message rapidement suivi d'une suppression de l'article ainsi que d'un message d'excuse de la part du quotidien : "Nouvelles corrigées. Nous sommes désolés pour le problème de traduction rencontré par notre collègue. Nos sincères excuses".
Retrouvez l'actualité du monde du football en France et dans le monde sur notre site avec nos reporters au coeur des clubs.
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct
Direct