Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș | OneFootball

Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș | OneFootball

Icon: OneFootball

OneFootball

Djibril Diop·15 juin 2024

Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș

Image de l'article :Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș

Grigris garantis. Focus sur les rituels fascinants qui ont égayé l'Euro au fil des décennies.

Le kilt Ă©cossais

Image de l'article :Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș

Les kilts et les sporrans sont les marques de fabrique des supporters Ă©cossais. Pour la premiĂšre fois au XXIĂšme siĂšcle, l'Écosse d'Andy Robertson et Scott McTominay participe Ă  deux Euros consĂ©cutifs.


Vidéos OneFootball


Le fromage suisse

Image de l'article :Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș

Les supporters helvĂštes aiment rappeler au monde entier que la Suisse est un spĂ©cialiste dans la conception du fromage. Des cordons bleus vĂȘtus de rouge. Quid du chocolat ?

La vague orange

Image de l'article :Les meilleurs rituels de supporters Ă  l'Euro đŸ‘ș

Les supporters néerlandais nous ont désormais habitués aux marées humaines en avant-match pour faire monter l'atmosphÚre (et intimider l'adversaire). Une déferlante orange tout simplement incontournable !

Le clapping des supporters islandais

C'Ă©tait le tube de l'Euro 2016 : les applaudissements synchronisĂ©s des supporters nordiques aprĂšs chaque victoire. Ce clapping assourdissant a ensuite Ă©tĂ© imitĂ© – mais jamais vraiment Ă©galĂ© – par plusieurs autres groupes de supporters, notamment en France. Dommage que l'Islande ne soit pas qualifiĂ©e pour cette Ă©dition 2024. Nostalgie, quand tu nous tiens.

L'hymne guerrier de l'Italie

Les joueurs de la Squadra Azzurra entonnent leur hymne national comme s'il s'agissait d'un haka et les tifosi leur donnent de la voix ! Frissons garantis.

"It's Coming Home"

Il s'agit l'hymne officieux de la sĂ©lection anglaise : "It's Coming Home". Il n'est pas aussi captivant que "You'll Never Walk Alone" mais il vaut quand mĂȘme le dĂ©tour. La version complĂšte de ce petit chant est : "Football is coming home ! It's coming home ! It's coming home ! It's coming... Football's coming home !".

La traduction brÚve du refrain est la suivante : "On ramÚne le trophée au pays !". Au fil des années, tous les supporters anglais se sont appropriés ce slogan. C'est un peu l'équivalent de "Qui ne saute pas n'est pas français" dans les gradins tricolores.

Ce navigateur n'est pas pris en charge, veuillez en utiliser un autre ou installer l'application.

video-poster

Quel est ton rituel préféré à l'Euro ces derniÚres années ?