Lensois.com
·28 février 2025
Mathew Ryan et sa volonté d’apprendre le Français : «Cela aide à s’adapter à un nouveau pays, à un nouvel environnement»

Lensois.com
·28 février 2025
De retour la semaine dernière dans les buts du Racing Club de Lens, Mathew Ryan a encaissé ses premiers buts lors de la défaite à Nantes après deux clean-sheets contre Angers et à Montpellier. À un peu plus de 24 heures de la réception du Havre, le gardien australien évoque son intégration, la langue française, le championnat de France et le club.
Lensois.com : Mathew Ryan, il y a quelques semaines votre entraîneur nous a dit que vous vouliez apprendre le français en six semaines, qu’en est-il aujourd’hui ? Le Français est-il difficile à apprendre ?(en français) J’essaye de parler et d’apprendre le français, tout doucement avec un professeur. J’ai mes leçons avec un professeur pour communiquer avec l’équipe. C’est important. En ce moment, mon niveau de français est celui-là. C’est plus difficile de lire que de parler.
Vous avez beaucoup voyagé justement. Est-ce qu’il y a eu des équipiers, des collègues de foot qui parlaient énormément de langues aussi, qui vous ont peut-être inspiré avec l’idée de vouloir en apprendre d’autres au cours de votre carrière ?(en anglais) C’était mon premier club (Ndlr. Bruges en Belgique), en sortant d’Australie, j’étais en colère de ne pas comprendre quand ils parlaient en espagnol. Après Bruges, quand je suis arrivé à Valence, j’ai immédiatement compris l’intérêt d’apprendre l’espagnol. Lorsque j’ai signé à Valence, j’ai laissé ma playstation en Belgique, j’ai laissé ça derrière car j’ai voulu faire l’effort d’apprendre une nouvelle langue. C’est comme ça que j’ai appris l’espagnol. J’ai réalisé l’importance de l’espagnol et l’importance d’apprendre une autre langue. Cela aide à s’adapter à un nouveau pays, à un nouvel environnement, non seulement pour communiquer avec l’équipe, mais aussi pour moi et ma copine. Elle prend aussi des cours en français. Cela nous aide dans notre vie quotidienne à Arras où nous vivons. Nous voulons tirer un maximum de notre expérience en France.
Est-ce que vous connaissiez le championnat de France avant d’arriver à Lens ?J’ai toujours pensé que l’Angleterre était la meilleure, l’Italie, l’Espagne et l’Allemagne étaient peut-être un niveau au-dessus de la France. Mais depuis mon arrivée ici, il me semble que c’est un niveau plus fort que l’Allemagne et la Belgique, où j’ai joué dans le passé. Je suis vraiment impressionné par le niveau de la compétition. J’ai vraiment apprécié la compétitivité des matchs jusqu’à présent. J’essaie de faire de mon mieux pour que l’équipe réussisse.
On a tendance à dire que pour les gardiens, l’arbitrage en France n’est pas forcément le même qu’en Angleterre, où il y a plus de contacts. En France, dès qu’il y a un contact, le gardien peut potentiellement récupérer une faute. Est-ce que c’est vrai ? Est-ce que ça peut changer la manière d’évoluer quand on a un gardien de but ? J’ai joué dans beaucoup de pays. Et pour chaque pays, il faut avoir une adaptation sur la manière de jouer. Par exemple, quand j’ai joué en Angleterre, j’ai probablement fait le plus d’adaptations nécessaires. Je pense que c’est une combinaison. Les joueurs anglais laissent beaucoup plus de contacts sans que ce soit considéré comme une faute. Quand il y a des contacts avec le gardien de but en Angleterre, j’ai dû ajuster mes décisions. Quand je suis arrivé à Brighton, nous jouions beaucoup moins défensivement. La caractéristique d’une défense en Angleterre, je pense, c’est qu’il y a beaucoup de défenseurs forts et grands. Beaucoup d’équipes font beaucoup de centres. Ils attaquent ces centres avec beaucoup plus de vigueur, beaucoup plus d’athlétiques et ce genre de choses. À Brighton, je laissais mes grands défenseurs centraux gérer les centres. J’essayais de les aider quand je pouvais, mais je les laissais gérer les centres. En comparaison, en jouant dans toutes les autres ligues, ici, je me sens un peu plus confiant en sortant et en demandant un ballon. Je pense qu’il y a une méthode d’attaquer des joueurs qui est loin de l’Angleterre, ils entendent un appel d’un gardien et, le plus souvent, ils laissent le ballon. C’est un peu plus facile de sortir et d’appeler. S’il y a un contact, peut-être que vous choisissez d’attaquer le ballon plutôt que de l’attraper dans certains moments. Ou, si vous allez l’attraper, parfois vous devez l’attraper avec le contact.
Comment est-ce que vous jugez la capacité de reconstruction de l’équipe, comment elle joue maintenant, et est-ce qu’il y a une différence, selon vous, entre ce que produit l’équipe à l’entraînement et ce qu’elle produit en match ? Le football et la vie en elle-même sont très similaires. Et le mercato d’hiver amène des situations où il peut y avoir des changements. L’équipe a perdu beaucoup de joueurs qui avaient été la défense pendant assez longtemps, des personnages importants et des leaders dans l’équipe. Mais je pense qu’il faut être en mesure de s’adapter. Les circonstances sont ce qu’elles sont. Je prends cela comme un grand défi d’arriver ici et d’utiliser toutes mes expériences, mes connaissances et mes compétences pour aider l’équipe. J’étais conscient des statistiques défensives de l’équipe avant mon arrivée. Je vois cela comme un grand défi et je veux aider l’équipe à continuer ces performances défensives. Si on regarde dans les autres championnats, les équipes du haut de tableau ont de bonnes statistiques offensives, mais également défensives. Si on ne concède pas de but, dans le pire des scénarios, on ne perd pas et on récupère un point. Mais je suis aussi confiant qu’offensivement, on va se créer des opportunités et des chances de marquer. Comme je l’ai dit, avec tous ces changements, il n’y a pas de point de se plaindre ou de s’inquiéter.
Direct
Direct
Direct